近日一部由徐崢、王寶強等主演的賀歲片《泰囧》,吸引了國人的眼球,制片方也賺足了銀子,票房已過了10億大關。在這之前徐崢和王寶強合演《人在囧途》,這部電影可以說是徐崢的成名之作,盡管之前他演過不少的電視劇和電影。《泰囧》就是人在旅途的姊妹篇,電影的全名就叫《人在囧途之泰囧》。這兩部片子讓他的知名度得到極大地提升,泰囧則更是讓他名利雙收。徐崢的成功或許就是因為沾了"囧"字的光。
"囧"字是近年來比較流行的一個字。有人說"這個'囧'字被稱為'21世紀最風行的一個漢字'".然而,在此我想說的不是徐崢、王寶強,不是電影的成功,更不是讓人羨慕的票房,而是關于這個"囧"字和與之相關的一些想法。
前不久,我在書法報上看到孫超在《一月書法生活》一文中說道:"4月7日,南寧一個網友在一場古代名家書畫展上,意外地發現畫作中出現多處酷似"囧"字的印章。"他說:"印章上的文字應該是篆體的'公','囧'實際上是'公'字加上印章的邊框?!總€'公'字的下面另有一枚'信公鑒賞'的印章。"(《書法報》2012年4月25日第6版)他考證這個"囧"字印章,是清代書畫鑒賞大家耿昭忠的鑒賞印。
孫超先生的說法,是對是錯我不知道,因為自己對耿昭忠一點也不了解,更談不上研究;也沒有看到那些古畫??吹綄O先生的這篇文章,讓想起兩年前我看到華科大的學生考問校長"根叔"是不是認得這個字的報道,查閱過這個"囧"字??吹綄O超先生的這篇文章,讓我產生了一些想法,便再次查閱了有關資料。
"囧"字在漢字中很早就有?!墩f文解字》中不僅有囧字的注釋,還有篆書的囧字?,F在用的很少,很多人不知道它,有的甚至以為是現在的某人創造的?!墩f文解字》中對囧是這樣解釋的:囧,象形。窗牖格格交錯而敞亮?!掇o海》上也有關于"囧"字的注釋:"囧"字亦作"冏"."囧"是"冏"的本字,象窗口通明,引申為有光貌。唐代的《藝文類聚》卷九引東晉文學家郭璞《井賦》:"乃回澄以靜映,狀冏然而鏡灼。""冏"又表示鳥飛翔的樣子。西晉文學家木華的《海賦》一文中就有"冏然鳥逝"的句子。
"囧"字組成雙聲疊韻詞"囧囧",意為明亮貌。南朝梁文學家江淹在《孫廷尉綽雜述》這首詩中就寫到:"囧囧秋月明".著名的成語"江郎才盡"講的就是江淹的故事。唐朝著名的文學家韓愈的《秋懷》詩中也有:"蟲鳴室幽幽,月吐窗冏冏"的句子。韓愈是中國文學史上著名的"唐宋八大家"之一,其《師說》一文恐怕是凡上過高中的人都讀過的。
中國的漢字是世界上最古老的文字,著名的《康熙字典》里收錄的漢字多達四萬多個。漢字是構成中華五千年文明史的基礎,沒有這樣豐富的漢字,中華五千年的輝煌文化是不可想象的。現在的人對"囧"字的不了解,不是個別現象。很多大學生提筆寫錯字別字,字寫得丑陋無比,不忍卒讀的現象比比皆是。甚至還有所謂的火星文的流行。人們不愿意在讀書上耗費時間,不愿意為一個不認得字去查字典,不愿意知其然,更不愿意知其所以然。望文生義,主觀臆斷,不求甚解。
寫到這里,又讓我想起了另外一件讓人臉紅和尷尬的事。中國書畫藝術研究院的名譽院長趙清海先生在一個電視節目中,送給著名演員歸亞蕾寫了一幅字:"影後".將"后"寫成了"後".(見《書法報》2012年第7期第30版)在漢字中,"后"字專指皇帝的正妻,或指君主,或指諸侯。"後"指方位,如"後門";或表示落在後面;或指時間安排較遲較晚,或指後代。"影后"應該是借用"后"字這樣高貴的意思,對演技高超,成績卓著的女演員的贊揚和褒獎。怎么也不能用"後"字。漢字簡化之后,"影后"的后更應該用"后".這也許是趙先生的一時疏忽大意而出錯,類似的現象在其他人身上也發生過。但在電視節目這樣重要的場合確實應該事先有所準備,是不應該出錯的。
類似于后字誤用的現象很多,在漢字簡化之后大量存在。漢字簡化人為地割斷了漢字的血脈,讓人不知道它的來龍去脈,不知道它的演變過程。人們不知道從它的偏旁部首中找到規律,認識它的筆畫構造,懂得它的含義,只是機械的記憶。漢字簡化的原因好像是說為了提高書寫的速度。著名國學大師季羨林說,追求速度不是漢字簡化的理由,漢字簡化是歧途,中國文化的信息都包含在繁體字里面。深究漢字簡化的原因,恐怕是認為文字僅僅是記錄語言的符號,漢字也一樣。認為漢字這樣的寫法和構成是歷史的偶然,更有甚者認為是一個誤會,認為漢字是落后的文字。對漢字怎樣形成,為什么要這樣構成的原因沒有深刻的了解和認識。中國漢字并不簡單意義上的象形文字,許慎在《說文。序》中將漢字的形成歸納為"六書",即指事、象形、形聲、會意、轉注和假借。著名紅學家、學者周汝昌先生就指出,漢字即使就是象形也不是簡單的"形似""貌相",它包括對事、意、聲的"象","是一種復雜的智力活動與智慧創造"."形"非止物形表面,中涵事理。"事理才是造字表意的根本問題。"一些人認為"囧"字是現代人創造出來的,能夠反映現代人郁悶無奈的心情。其實這不過是反映了現在一些人獵奇創新的心理,不過是嘩眾取寵,是浮躁、淺薄、無知,急功近利的表現,想著走捷徑出名而已。說重一點是對中國文字豐富深刻內涵的漠視,對祖國文化的褻瀆和背叛。電影《人在囧途》中的"囧",與"囧"字原來的含義相去也就有孫悟空的筋斗一樣遠了。
把"囧"圖畫化,將它看成一張眉毛下撇,張嘴愕然的臉(╯□╰),不能說是太離譜。但是因此認為這是一個新創造的字就大謬了。隨著時代的進步,用先人創造的"囧"字表示現代人急功近利而不得實現之郁悶無奈的心情,讓"囧"字增加這樣新的含義或許沒有什么不可以,但需要時間的檢驗。漢字本身含義豐富,一個字有著相對、相反等多項含義。讀音不同,語境不同,就有不同意思。假借更是漢字造字的一種重要方式。借"囧"字之形,附求名不得,求利不獲的失意、無奈、郁悶之意,也算是創舉吧。
實際上要表達求名不得,求利不獲而導致的失意、無奈、郁悶這樣意思的漢字并不是沒有,與囧同音的"窘"就具有這樣的意思?!墩f文解字》對"窘"是的解釋是:迫也。徐楷《系傳》解釋:迫,"入于穴,窮迫也。"《詩經。小雅。正月》《毛傳》:"窘,困也。"《現代漢語詞典》解釋為:窮困、為難、使為難的意思。組成的詞語有窘促、窘境、窘況、窘迫、窘態、困窘等。這一組詞語,將人們因為經濟收入低,生活困難,為難的處境,被人笑話等全部囊括。一個"窘"足以表達一個人人生因為名利不順的失意、無奈、郁悶,安全沒有必要將這樣的意思強加給與之完全不沾邊的"囧".或許有人認為這就是娛樂,就是逗大家一笑,在笑聲中釋放一下郁悶的情緒。但是我想娛樂的方式有很多,如果用祖國的文字來作這樣的游戲,恐怕有些過了。這不同于做廣告,臨時借用,用過之后也就完全失去了當時廣告需要表達的意思。可怕的是要將臨時的意思永久地保存下來。因為電影電視的廣泛傳播,媒體的多次使用,讓很多對囧字不了解的人會以為囧就是那樣的意思。
用文字做游戲的事并不是都沒有意義,比如說字謎不僅有趣,而且還能夠增加人對漢字的認識和理解,增強記憶?,F實中把忽悠人的官樣文章,或者是空洞無物的文字堆砌,稱為玩文字游戲,是貶義。官樣文章尤其是人們深惡痛絕的。囧字的借用雖不是這樣的文字游戲,但是這樣的游戲還是少玩的好。讓我們大家都為維護祖國的文字做出積極的貢獻,從祖國的文字中學習祖國的傳統文化,吸取有益的營養。祖國的文字博大精深,祖國幾千年的文化燦爛輝煌。古代許多偉大哲人的思想構成了祖國輝煌燦爛的文化,他們的著作中對祖國文字的運用精準適當,準確地表達了他們思想。這些思想閃耀著智慧的光芒,大到治國理政,小到為人處世,都值得我們學習、借鑒、運用,并發揚光大。其中的一些思想、觀點今天有用,將來也有用。是人類永恒的智慧,是社會進步的力量源泉。
讓我們懷著敬畏和虔誠對待祖國的文字,千萬不要用戲謔、玩世不恭的態度去對待。那樣的話終究是會遭報應的。學學祖先"吟安一個字,捻斷數莖須"的態度,學學祖先"推敲"的功夫和耐心,學學祖先"語不驚人死不休"的認真精神。或許只有這樣才能創作出傳世的文學作品,影視作品,才能成為經典。
現代漢語詞典第六版將要修訂重新編輯,將會收錄一部分新詞,其中就有"宅男"一詞。對"剩女"這樣的詞就沒有準備收入。我以為這是正確的態度。以"宅男"一詞為例,"宅"字本身就有住所、居住、存、保持等義,把沒有找到工作,守在家里,無所事事的男子稱作"宅男",能形象地表現這樣的人。語言隨著時代的發展會產生新的詞語,這樣的詞語能夠運用漢語原來具有的意義,與時代產生的新事物有機的結合,而不是人為捏合,生拉硬扯,更不是嘩眾取寵、宣泄情緒、發泄憤怒,就會有生命力,就能夠豐富祖國的語言,繁榮祖國的文化。反之只會是相反的結果。
也許有人會認為我在小題大做,但是我總以為,祖國的文字是無數祖先經過長期的創造、歸納、總結出來的,是他們汗水和心血的凝結,是祖先智慧的結晶。對它我永遠都保持敬畏和崇敬!
上一篇: 齊魯風20120607